Сумерки - Якутский словарь

Сумерки: Вечерняя заря

ранние сумерки, боруҥуй буолла наступили ранние сумерки.

барык (Якутский → Русский)

поэт, сумерки, тьма, түүҥҥү барык түһүүтэ наступление вечерних сумерек.

борук-сорук (Якутский → Русский)

сумерки, биһиги киэһэ борук-сорукка кэллибит мы приехали вечером, в сумерках.

үдүк-бадык (Якутский → Русский)

  1. сумерки, полумрак, үдүк-бадык буолуута при наступлении сумерек,. в сумерки, 2. смутно, неотчётливо, неясно, үдүк-бадык өйдүүбүн смутно помню.

үөл-дьүөл (Якутский → Русский)

  1. утренние сумерки, предрассветный полумрак, ранний рассвет, үөл-дьүөлгэ в утренние сумерки, 2. смутно, неясно (помнить, видеть),ол түбэлтэни үөл-дьүөл өйдүүбүн тот случай я помню очень смутно.

сырдык-хараҥа (Якутский → Русский)

сумерки, полумрак || сумеречный, сырдык-хараҥа былдьаһыыта в сумеречный час, сырдык-хараҥа буолла наступили сумерки # сырдыкка-хараҥаҕа киир = находиться в состоянии кризиса (напр. при болезни), сырдыкка-хараҥаҕа түһэр = усиленно торопить кого-л.

имик-симик (Якутский → Русский)

  1. сумерки (вечерние, утренние),имик-симиккэ турбутум я встал (в дорогу), едва забрезжил рассвет, 2. нареч.* слабо, со слабым мерцанием *(об огне, свете), **уот имик-симик умайар огонь горит, слабо мерцая.

им (Якутский → Русский)

I 1) вечерние сумерки, вечерний полусвет, вечерняя, потухающая заря, им сүттэ настала тёмная ночь (букв. вечерний полусвет исчез), 2) ранний рассвет, им бүтэй до рассвета, им бүтэйинэ барбыт он уехал до рассвета, он уехал затемно # атаҕын иминэн см. атах , илиитин иминэн см. илии.
II метка, клеймо, тавро (на животном), сүөһүнү иминэн бил = узнавать скот по метке # имиттэн сүт = или имниин сүт = (или быһын =) бесследно исчезнуть, имиттэн быс = (или сүтэр =) уничтожить, стереть с лица земли.

барыҥнаа= (Якутский → Русский)

двигаться в темноте, в сумерках, быть едва видным, едва виднеться в темноте, аттаах киһи барыҥнаан таҕыста из темноты, едва виднеясь, выехал всадник, күлүк барыҥнаата двигается неясная тень.

Скачать книгу «Сумерки - Якутский словарь» fb2

Коментарии