Colours of the wind — Pocahontas (Покахонтас) | Перевод и текст песни

Colours of the wind — Pocahontas (Покахонтас) | Перевод и текст песни

Перевод песни Colours of the wind (Pocahontas)

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon?
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
Can you sing with all the voices of the mountain?
Can you paint with all the colours of the wind?

Come run the hidden pine trails of the forest
Come taste the sun sweet berries of the earth
Come roll in all the riches all around you
And for once, never wonder what they're worth

The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other
In a circle, in a hoop that never ends

How high does a sycamore grow?
If you cut it down, then you'll never know.
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon.
For whether we are white, or copper-skinned,
We need to sing with all the voices of the mountain
Need to paint with all the colours of the wind
Need to paint with all the colours of the wind

You can own the earth and still,
All you own is earth until
You can paint with all the colours of the wind.

Ты думаешь, что я невежественная дикарка
А ты побывал во стольких местах, я думаю это так
Но все равно я не понимаю
Если дикарка — я
Как может быть так много того, чего ты не знаешь
Ты не знаешь
Ты думаешь, что владеешь любой землей, на которую ступаешь
Земля — просто неодушевленный предмет, на который ты можешь предъявлять права
Но я знаю, что у каждого камня и дерева и существа
Есть жизнь, есть душа и имя

Ты думаешь, что людьми являются только те,
кто выглядят и думают как ты
Но если ты пойдешь по следам незнакомца,
Ты узнаешь то, что никогда не знал, никогда не знал

Слышал ли ты когда-либо как волк воет на полную луну
Или спрашивал рысь почему она скалится?
Можешь ли ты петь всеми голосами гор?
Можешь ли ты рисовать всеми красками ветра?

Беги по тайным тропинкам в сосновом лесу
Попробуй сладкие ягоды земли
Наслаждайся богатствами вокруг тебя
И хоть однажды не задумывайся, сколько они стоят

Гроза и река — мои сестры
Цапли и выдры — мои друзья
Все мы связаны между собой
В бесконечной цепочке, кругу

Насколько высоко вырастает сикамора?
Если ты ее срубишь, то никогда не узнаешь
И ты никогда не услышишь,
как волк воет на полную луну
Потому что пусть мы белые или краснокожие
Нам нужно петь всеми голосами гор
Нужно рисовать всеми красками ветра
Нужно рисовать всеми красками ветра

Ты можешь владеть землей и все же
Все, чем ты владеешь — просто земля, пока
Ты не сможешь рисовать всеми красками ветра

Автор перевода — Анна Сибуль
Страница автора

Исполняет Judy Kuhn
Музыка: Alan Menken
Слова: Stephen Schwartz

Лауреат премии "Оскар" 1996 года в номинации "Лучшая песня"

"

Скачать книгу «Colours of the wind — Pocahontas (Покахонтас) | Перевод и текст песни» fb2

Коментарии